Teofil Pančić: Jugoslovenska književnost postoji i postojaće, jezik nam je zajednički

“Besmisleno je da pisca kojeg čitamo bez prevodioca nazivamo stranim piscem. To je činjenice i ne može da s promeni, bez obzira na ljude koji su izgradili karijere na izolovanim etnonacionalnim književnostima”

17. juna 2019

Novinar i pisac Teofil Pančić izjavio je da jugoslovenska književnost postoji i danas i dodao da će nesumnjivo postojati i u budućnosti, bez obzira što države Jugoslavije više nema.

“Jugoslovensko nasleđe i dalje živi, i dalje traje u kreativnom smislu, a u društvenom, kulturnom, političkom je najprogresivnije”, rekao je Pančić sinoć na tribini u Novom Sadu.

Prema njegovim rečima, “zvali je ili ne zvali tako”, jugoslovenska književnost postoji i postojaće i u budućnosti.

“Besmisleno je da pisca kojeg čitamo bez prevodioca nazivamo stranim piscem. To je činjenice i ne može da s promeni, bez obzira na ljude koji su izgradili karijere na izolovanim etnonacionalnim književnostima”, kazao je Pančić.

Dodao je da “jezik, kao voda, uvek nađe put”.

“Besmisleno je da, na primer, Miljenko Jergović u Beogradu ili u Podgorici bude smatran stranim piscem”, rekao je Teofil Pančić.

Prema njegovim rečima, premisa da postoje dva jezika, srpski i hrvatski, ili još više njih, jeste “besmislena”.

“Svaki Srbin govori hrvatski čim se rodi, kao što svaki Hrvat govori srpski čim se rodi. Budućnost naših literatura nastaviće da postoji u zajedničkom jeziku, toi je neupitno”, naveo je Pančić.

Književna teoretičarka i kritičarka Vladislava Gordić Petković kazala je da ljudi sa prostora nekadašnje Jugoslavije koji žive u inostranstvu koriste termin “naš jezik”.

“U poslednje vreme taj jezik se zove i ‘dobardanski’, jer se na svim jezicima i podjezicima ‘dobar dan’ kaže isto’”, navela je Vladislava Gordić Petković

Tribina je održana u okviru jednodnevnog festivala “Bloomsday Serbia 2019”, koju je organizovala knjižara “Zenit”, čije je otvaranje u pripremi.

Festival je bio posvećen Džejmsu Džojsu (James Joyce), odnosno njegovom romanu “Uliks”.

Bloomsday (Blumovdan) nosi ime po glavnom junaku “Uliksa”, Leopoldu Blumu (Bloom).

“To je dan koji slavi verovatno najznačajniji datum u istoriji književnosti. Celokupna radnja ‘Uliksa’, Džejmsa Džojsa, jednog od najvećih romana moderne evropske književnosti, odvija se u jednom danu – 16. juna 1904. godine. Leopoldu Blum, poput modernog Odiseja (Uliks je latinski naziv za Odiseja) luta Dablinom do krajnjeg odredišta”, kazali su organizatori.

Prva proslava “Blumovdana” je održana 1924. godine, još za života Džejmsa Džojsa, a od 1954. godine centralna manifestacija se održava svake godine u Dablinu.

Danas se Bloomsday ne održava samo u Irskoj, to je svetski književni festival koji se održava na tri kontinenta – u Evropi, Americi i Australiji.

“Famozni 16. jun se samo u SAD-u proslavlja u petnaest gradova, a nama najbliži evropski festivali su u Sombathelju (Mađarska) i Puli (Hrvatska). Vremenom, Bloomsday nije više isključivo vezan za književnost, već je prerastao u višednevni festival koji objedinjuje različite forme umetničkog izražavanja, a u svojim programima uključuje i lokalne običaje i hranu s početka 20. veka”, objasnili su organizatori.

„Zenit“ će biti prva konceptualna knjižara u Srbiji, koja je pokrenuta s ciljem da svojom ponudom i programima objedini funkcije knjižare i kulturnog centra i time jasno pokaže svoje opredeljenje, objasnili su organizatori.

Dodali su da su osnovni ciljevi „Zenita“ obrazovanje, podizanje čitalačke svesti i kulturno ozdravljenje.

Podršku održavanju “Blumovdana” dalo je Ministarstvo kulture Srbije.

(Autonomija)

Podelite ovu stranicu!

Karikatura nedelje
STUPS: Potop
Pretraga arhive
Pretraga po datumu
Pretraga po kategorijama
Google Pretraga