Izašao prvi romski rečnik stranih reči

19 Jan 2016

Alija Krasnići već četiri decenije prikuplja građu za knjige i rečnike na romskom i srpskom jeziku

Iz štampe je izašao prvi romski Rečnik stranih reči sa objašnjenjima, autora Alije Krasnićija. Želja mu je bila da otkloni tuđice iz jezika, jer u proteklih nekoliko vekova, kako kaže, Romski jezik bio je pod uticajem stranih reči.

Alija Krasnići već četiri decenije prikuplja građu za knjige i rečnike na romskom i srpskom jeziku. Pre tri godine izdao je i prvi romsko-srpski i srpsko-romski rečnik koji sadrži isključivo izvorne reči Roma. Smatra da je jezik nešto najsvetlije kod svih naroda i da je narod bez jezika nepostojeći.

Prvi romsko-srpski i srpsko-romski rečnik objavljen je 2012. godine, a Subotica je prvi grad u Srbiji u kojem su Romi, posle sedam vekova dobili svoj rečnik, sa više od 70.000 reči.

Uz pomenute rečnike, objavljene su u i zbirke bajki na romskom i srpskom jeziku , donetih iz Indije, prapostojbine Roma. Sve to trebalo bi da doprinese očuvanju jezika, kulture i tradicije Roma.

(Sandra Iršević, RTV)

Podelite ovu stranicu!